«До поездки в Москву я думала, что русские закрытые и очень серьезные…»

В конце июня группа итальянских студентов успешно сдали сертификационные тесты по русскому языку в соответствии с европейской системой уровней (десять человек - на уровень B2 и двое - на уровень B1).   

Руководитель Центра обучения русскому языку как иностранному Института Пушкина Светлана Персиянова рассказала, что тестирование стало завершающим этапом пяти месяцев обучения  по специально разработанной программе «Русский язык для культурологов» в рамках сотрудничества с Миланским университетом.  Как отметила Светлана Георгиевна, основной акцент в обучении был сделан на развитие навыков устной и письменной речи и знание грамматики русского языка. Кроме того, будущие культурологи изучали анализ художественного текста, русскую литературу ХХ века, историю и культуру России. Большое внимание было уделено наглядному знакомству итальянских студентов с памятниками архитектуры и искусства, историческими и культурными достопримечательностями, современными традициями России. 

«Эта группа – необычная, – рассказывает преподаватель Центра обучения русскому языка как иностранному Анна Макарова. Как правило, мы работаем с интернациональными группами разных национальностей и возрастов.  Итальянские студенты оказались моногруппой: все из Миланского университета, одного возраста. Однако итальянцы – южане и северяне – все же отличаются друг от друга, и мы смогли провести очень интересные уроки на тему «характер», «национальная кухня».

Анна Анатольевна рассказала о методах проведения занятий с учетом психотипа студентов.

«При работе с группой учитывается уровень сформированности основных психических процессов (памяти, внимания, мышления), возраст, личностные особенности, насколько легко студент включается в общение.  Если это экстраверт, ему будет легко начать разговор или познакомиться с другим человеком. Интроверты больше отмалчиваются, им трудно начать знакомство с другим человеком. Для того чтобы вовлечь в работу студентов с разным уровнем языка и разным психотипом, я дифференцирую обучение, использую разные методы.

После выполнения первых домашних заданий становится понятно, кто как работает. Главной задачей моих занятий было научить студентов общаться. Некоторые задания были построены на национально-психологических особенностях: темпераменте, артистизме, стремлении к самовыражению, умении фантазировать.

Например, для самостоятельной работы я предложила им спросить у своих соседей по общежитию, друзей-иностранцев, о каком известном деятеле своей страны они хотят рассказать. Процент выполнения оказался очень высоким: студенты смогли узнать об исторических деятелях, ученых других стран.  Еще одно внеаудиторное задание, которое все студенты обычно выполняют: самостоятельно найти ближайший книжный магазин, спросив у прохожего, где он находится,  или разыскать информацию в интернете.

Интровертам я предлагаю задания, связанные с анализом языкового материала, заучиванием текстов. Например, подобрать в интернете информацию о древнерусских городах. Для экстравертов – позвонить в фирму и узнать, какие предлагаются экскурсии. Другое задание: рассказать, куда можно пойти отдохнуть молодым людям в свободное время в Москве, посетить одно из таких мест и  записать свои впечатления.

Поскольку итальянцы – народ открытый, то многие задания на общение они очень хорошо выполняли, в отличие, например, от студентов из Кореи, Японии, которые бывают закрытыми и с трудом рассказывают о себе. Итальянские студенты отличались высокой степенью ответственности, хорошей организованностью. Они не просто выполняли задание, но и по желанию делали еще дополнительные. Не боялись работать с интернетом, аутентичной информацией на русском языке».

DSC_6313.JPG

В конце курса обучения итальянские студенты написали эссе, где рассказали о том, какие предметы им нравились, и о том, как изменились представления о Москве и русских за время обучения в Институте Пушкина.

Ирене Акилли: «Меня интересовали занятия по литературе, потому что я люблю русскую литературу, но почти ничего не знала о литературе XX века. Мне очень нравится город, особенно я люблю парки. Мне было трудно привыкнуть к большому городу. Русские люди всегда очень вежливые и готовы тебе помочь».

Элиза Вергаццини: «Больше всего понравились занятия по грамматике, где мы выучили много глаголов и слов, и по практике речи, потому что мы использовали новые слова и развивали коммуникабельную способность. Русские – вежливые, приветливые, хлебосольные и открытые, часто приглашают в гости».

Гая Таккини: «Мне очень понравилась Москва. Этот город богат культурой, историей, архитектурой, но, что мне понравилось больше всего, – парки, где можно отдохнуть и сбежать из хаоса города. До поездки в Москву я думала, что русские закрытые и очень серьезные. Но это был стереотип, сейчас я думаю, что русские очень вежливые, общительные и гостеприимные. Мне показалось интересным, как русские отмечают праздники. В России много праздников, и люди очень гордятся своей родиной. Я это поняла особенно в День Победы. В Италии мы чувствуем меньше связь с родиной».

Симона Пескекера: «Я в восторге от Москвы. Все места, где я побывала, мне понравились: парки, площади, храмы. А люди так вежливы, приветливы и так сильно любят Италию. Мне очень интересны периоды Петра I  и Екатерины II. Они открыли окно в Европу, чтобы показать Россию другим странам и другие страны России».

Дебора Мойя: «Занятия по грамматике запомнились мне больше всего, потому что мы использовали эти знания в повседневной жизни. Зимой мне не очень понравилась Москва, но летом Москва стала чудесным городом. Мне понравилось жить здесь, потому что всегда проходят события, выставки. Вообще в Италии мы мало знаем о русской культуре».


На официальном сайте ФГБОУ ВО "Гос. ИРЯ им. А.С. Пушкина" используются технологии cookies и их аналоги для качественной работы сайта и хранения пользовательских настроек на устройстве пользователя. Также мы собираем данные с помощью сервисов Google Analytics, Яндекс.Метрика, счётчиков Mail.ru и Спутник для статистики посещений сайта. Нажимая ОК и продолжая пользоваться сайтом, Вы подтверждаете, что Вы проинформированы и согласны с этим и с нашей Политикой в отношении обработки персональных данных, даёте своё согласие на обработку Ваших персональных данных. При несогласии просим Вас покинуть сайт и не пользоваться им. Вы можете отключить cookies в настройках Вашего веб-браузера.
The Pushkin Institute's official website uses cookies to ensure high-quality work and storage of users' settings on their devices. We also collect some data for site statistics using Google Analytics, Yandex.Metrika, Mail.ru and Sputnik counters. By clicking OK and continuing using our website, you acknowledge you are informed of and agree with that and our Privacy Policy. If you are not agree we kindly ask you to leave our website and not to use it. You may switch off cookies in your browser tools.