«Между Кубой и Россией всегда была дружеская связь» – кубинский студент

20 октября 2016 года Государственный институт русского языка им. А.С. Пушкина посетил Чрезвычайный и Полномочный Посол Республики Куба в Российской Федерации Эмилио Лосада Гарсия.  

DSC_6793.JPG

Посла Республики Куба встречала делегация Института Пушкина: проректор по учебной работе Елена Колтакова, советник по внешним связям Виктория Костева, декан факультета обучения русскому языку как иностранному  Светлана Персиянова, начальник отдела международных связей Анастасия Талицкая, преподаватели русского языка как иностранного, а также девять кубинских студентов, обучающихся на факультете обучения русскому языку как иностранному и подготовительном факультете.

DSC_6765.JPG

«Главное учиться, пользоваться языком, у русских очень богатая культура. С точки зрения обучения нет лучшего места для изучения русского языка, чем Институт Пушкина. До 1990-х годов в Гаване на Кубе работал филиал Института Пушкина. И сейчас Институт Пушкина возвращается на Кубу, открывает кафедру русского языка в Гаванском университете», - отметил на встрече господин Эмилио Лосада Гарсия. Он поинтересовался, как начали свое обучение кубинские студенты, ознакомился с условиями их жизни и учебы.

«В этом году Институт Пушкина уже второй раз после длительного перерыва принимает у себя кубинских студентов, - пояснила Елена Колтакова. – Сейчас мы стараемся создать для ребят все условия, чтобы всем было комфортно и удобно: и что касается расселения, и что касается ситуации с учебниками и пособиями».

На встрече обсуждались вопросы образовательных программ и учебных часов. Елена Колтакова отметила, что программа по русскому языку у кубинских студентов довольно насыщенная, они занимаются четыре дня в неделю по шесть часов. Преподаватели Института Пушкина рассказали, что работать со студентами из Кубы – одно удовольствие, поскольку они всегда очень прилежно занимаются и легко находят общий язык с окружающими.

Студенты, в свою очередь, рассказали о том, почему они выбрали русский язык в качестве иностранного, и что они думают о взаимоотношениях России и Кубы. 

Эва Кабрера: «Когда я была маленькая, мои родители были здесь на дипломатической миссии, и я жила и училась в России пять лет. Когда я вернулась на Кубу, продолжила изучение русского языка, читала много книг. И когда поступила в университет на факультет иностранных языков, то выбрала русский в качестве первого языка. Мне дали возможности приехать в Россию и учиться здесь. Для меня русский уже почти как родной, это воспоминания о детстве. В дальнейшем я планирую связать свою жизнь с русским языком, буду переводчиком на Кубе. Сейчас на Кубе очень нужен русский язык, нас специально отправили сюда, чтобы подготовить новое поколение переводчиков. Нужна смена поколений преподавательского состава, поэтому на нас сейчас большая ответственность. И с каждым годом всё больше и больше людей интересуются русским языком».

DSC_6696.JPG

Габриэла Хименес Васкес: «Мне нравятся языки. Я выбрала именно русский язык, потому что мне казался он очень трудным. Но оказалось, что он ещё очень интересный и очень богатый язык. Я очень люблю стихотворения Пушкина. В Гаване в день рождения Пушкина в Парке Ленина мы читали его стихи. Люди нас слушали и понимали. Это было очень приятно. Я думаю, что это лучший язык для студентов, которые начинают изучать иностранные языки».

DSC_6698.JPG

Эдуардо Эскандель: «Сейчас я работаю в Министерстве  иностранных дел Кубы. Жителям нашей страны сейчас очень интересен русский язык, мы активно развиваем дружеские связи, которые уже сложились исторически. Россия всегда показывала себя другом нашей страны, и в самые тяжёлые моменты истории мы всегда были рядом. И даже после падения Советского Союза, последующие президенты всегда выстраивали дружелюбную политику по отношению к Кубе.

Мой дедушка и мой дядя учились в Советском Союзе. Когда я был маленьким, я слышал от них русские сказки, рассказы. Они очень много привезли из России: фотографии, альбомы. У России богатая история, культура, здесь живут прекрасные люди. Я очень рад, что я здесь».

Йоисель Морено: «На Кубе русский язык очень важен из-за наших исторических взаимоотношений. Между Кубой и Россией всегда была дружеская связь. Многие кубинцы бывали в России, знают культуру, традиции. Молодые люди, как я, учат русский язык для того, чтобы общаться. Кубинское правительство сейчас восстанавливает связи с Россией. И, смотря в будущее, молодые люди интересуются русским языком и политикой, которую ведет кубинское и российское правительства. Я изучаю русский, чтобы работать дипломатом в кубинском посольстве и представлять кубинские интересы в России. Зная язык, это делать гораздо легче».

DSC_6689.JPG


На официальном сайте ФГБОУ ВО "Гос. ИРЯ им. А.С. Пушкина" используются технологии cookies и их аналоги для качественной работы сайта и хранения пользовательских настроек на устройстве пользователя. Также мы собираем данные с помощью сервисов Google Analytics, Яндекс.Метрика, счётчиков Mail.ru и Спутник для статистики посещений сайта. Нажимая ОК и продолжая пользоваться сайтом, Вы подтверждаете, что Вы проинформированы и согласны с этим и с нашей Политикой в отношении обработки персональных данных, даёте своё согласие на обработку Ваших персональных данных. При несогласии просим Вас покинуть сайт и не пользоваться им. Вы можете отключить cookies в настройках Вашего веб-браузера.
The Pushkin Institute's official website uses cookies to ensure high-quality work and storage of users' settings on their devices. We also collect some data for site statistics using Google Analytics, Yandex.Metrika, Mail.ru and Sputnik counters. By clicking OK and continuing using our website, you acknowledge you are informed of and agree with that and our Privacy Policy. If you are not agree we kindly ask you to leave our website and not to use it. You may switch off cookies in your browser tools.