Аннотация:
Статья посвящена проблемам исследования места и роли сознания в теории и практике обучения иностранному языку как средству межкультурной коммуникации. Сознание рассматривается в двух ипостасях - языковом и этническом, представляющих собой часть национального общественного сознания. Последнее содержит сведения об особенностях культуры любого народа, в свою очередь отражающихся в соответствующем языке в виде некоего «образа мира». При этом овладение новым средством коммуникации, в том числе межкультурной, не может не приводить к определённой трансформации сознания, к необходимости принятия или непринятия возможно иной системы ценностей. Одновременно тот, кто является своеобразным посредником между взаимодействующими лингвокультурами обязан иметь представление о содержании процесса овладения иностранным языком, в том числе русским как иностранным.
The article is devoted to the problems of the study of the place and role of consciousness in the theory and practice of foreign language teaching as a means of intercultural communication. Consciousness is considered in two ways, language and ethnic, which are part of the national public consciousness. The latter contains information about the features of the culture of any nation, which, in turn, are reflected in the appropriate language in the form of a certain “image of the world”. At the same time, mastering a new means of communication, including intercultural one, cannot but lead to a certain transformation of consciousness, to the necessity of accepting or rejecting a possibly different system of values. At the same time, someone who is a kind of intermediary between interacting linguistic cultures must have an idea about the content of the process of mastering a foreign language, including Russian as a foreign language.