Галицкая Вера Александровна

  • Сведения об образовании:

    Высшее. МГУ им.М.В.Ломоносова (филолог, преподаватель испанского языка и зарубежной литературы), 2011. Диплом с отличием

  • Сведения о повышении квалификации и/или профессиональной переподготовке:

    • 2008 — Sete Campus Universitari de la llengua catalana (изучение каталанского языка), Institut Ramon Llull, Правительство Каталонии, Правительство Андорры, диплом;

    • 2009 — Certificat de nivell intermedi de lengua catalana (B2), Institut Ramon Llull;

    • 2014 — I jornada didáctica de español (Fundación Universidad de la Rioja, Gobierno de España, Editorial EDInumen);

    • 2015 — Интенсивный курс испанского языка и Курс подготовки к экзамену DELE Школа Gadir, Кадис, Испания;

    • 2015 — Catorzé Campus Universitari de la llengua catalana (изучение каталанского языка), Institut Ramon Llull, Правительство Каталонии, Правительство Андорры, диплом;

    • 2015 — Научный семинар "Актуальное россиеведение" (Гос. ИРЯ им.А.С.Пушкина);

    • 2016 — Научный семинар "Формирование вторичной языковой личности в условиях русской языковой среды" (Гос. ИРЯ им.А.С.Пушкина);

    • 2016 — Повышение квалификации по программе "Профессионально ориентированное обучение русскому языку как иностранному" (МИРЭА);

    • 2016 — Повышение квалификации по программе "Иноязычное образование в неязыковом вузе: специфика, проблемы, перспективы " (МИРЭА);

    • 2016 — Повышение квалификации по программе "Управление качеством образовательных программ" (РАНХиГС).

    • "Методика проектирования электронных курсов повышения квалификации для развития цифровой компетентности научно-педагогических работников" (108 часов). Г.Грозный. 23.12.2019.

  • Преподаваемые дисциплины в рамках программ высшего образования:

    1. Иностранный язык (испанский язык)

    2. Второй иностранный язык

    3. Латынь

  • Почётные звания, титулы, награды, достижения:

    • Благодарность от Посольства Испании за работу на "Московском международном салоне образования-2019".

    • Благодарность от Библиотеки иностранной литературы за проведение лекции "Знакомство с каталанским языком" в рамках Ибероамериканского фестиваля, 30.11.2019

    • Сертификат участника проекта "Интерактивные авторские курсы Института Пушкина" в качестве переводчика на испанский язык, 31.01.2020

Вкладка находится в стадии разработки.

НАУЧНЫЕ ПУБЛИКАЦИИ

  • Учебно-методическое пособие для студентов магистратуры "Лексикология испанского языка", А.В.Жданова, В.А.Галицкая /Москва, Гос. ИРЯ им. А.С. Пушкина, 2019.
  • Галицкая В.А. Статья «Лингвокультурологический анализ лексем «стекло», «vidrio» и «cristal» (на материале публицистического стиля русского и испанского языков)», Материалы международной научно-практической конференции 23-27 мая 2016г.«Славянская культура: истоки, традиции, взаимодействие. XVII Кирилло-Мефодиевские чтения», 2016
  • Галицкая В.А. Сборник лексико-грамматических тестов по дисциплине «иностранный язык» (испанский язык) для самостоятельной работы студентов 1 курса бакалавриата. – М.: Государственный институт русского языка им. А. С. Пушкина, 201, 2016. – 54 с.
  • Галицкая В.А. Статья "Использование игровых форм обучения как средство приобщения студентов к культуре страны изучаемого языка (на примере преподавания испанского языка)", Перевод как средство обогащения мировой культуры. Материалы международной научной конференции 21 – 24 ноября 2015 г.: электронное издание. М.: ООО «Издательство ФОРУМ» - 2015. – с. 252.

Пока нет упоминаний в материалах СМИ.

АНОНСЫ

11.03.2020 Любителей испанского ждут на просмотре фильма “Horóscopo”

Сектор иностранных языков приглашает на заседания клуба любителей иностранных языков для просмотра художественных, научно-познавательных и документальных кинофильмов.

НОВОСТИ

01.04.2016 Институт Пушкина на конкурсе «Молодой преподаватель вуза-2016»

31 марта в Учебно-исследовательском центре Московской федерации профсоюзов прошел финал всероссийского конкурса «Молодой преподаватель вуза-2016».

26.11.2015 В Испании прошла международная конференция «Перевод как средство обогащения мировой культуры»

21-24 ноября 2015 г. в городе Лерида (Испания) прошла международная научно-практическая конференция «Перевод как средство обогащения мировой культуры», организованная ассоциацией «Центр русского языка и культуры» (г.Лерида) при поддержке Высшей школы перевода МГУ им. М.В. Ломоносова и мэрии г. Лериды.


Назад в раздел
На официальном сайте ФГБОУ ВО "Гос. ИРЯ им. А.С. Пушкина" используются технологии cookies и их аналоги для качественной работы сайта и хранения пользовательских настроек на устройстве пользователя. Также мы собираем данные с помощью сервисов Google Analytics, Яндекс.Метрика, счётчиков Mail.ru и Спутник для статистики посещений сайта. Нажимая ОК и продолжая пользоваться сайтом, Вы подтверждаете, что Вы проинформированы и согласны с этим и с нашей Политикой в отношении обработки персональных данных, даёте своё согласие на обработку Ваших персональных данных. При несогласии просим Вас покинуть сайт и не пользоваться им. Вы можете отключить cookies в настройках Вашего веб-браузера.
The Pushkin Institute's official website uses cookies to ensure high-quality work and storage of users' settings on their devices. We also collect some data for site statistics using Google Analytics, Yandex.Metrika, Mail.ru and Sputnik counters. By clicking OK and continuing using our website, you acknowledge you are informed of and agree with that and our Privacy Policy. If you are not agree we kindly ask you to leave our website and not to use it. You may switch off cookies in your browser tools.