Перейти к содержимому

Образовательная программа магистратуры «Русский язык в поликультурной среде» (заочная форма с использованием дистанционных технологий)

Русский язык в поликультурной среде
(заочная форма с использованием дистанционных технологий)

Программа магистратуры предназначена для желающих освоить методику обучения русскому языку как иностранному и как неродному. Уникальность программы заключается в том, что она реализуется с использованием дистанционных технологий. Контактные занятия с преподавателями (лекции и практические занятия) проходят с использованием систем видео-конференц-связи в соответствии с графиком учебного процесса. В программе классические базовые положения методики обучения РКИ сочетаются с лингводидактическими инновациями последних лет и современными образовательными технологиями обучения языку в цифровой среде. Выпускники могут работать преподавателями РКИ в системе дополнительного образования для детей и взрослых (на подготовительных факультетах вузов, в системе курсового обучения) в российских и иностранных образовательных организациях, в системе высшего образования.

Срок обучения - 2 года 6 месяцев

Прием на 1 курс
Уровень образования:
высшее образование – магистратура
Направление подготовки:
45.04.01 - Филология
Квалификация:
магистр
Срок обучения:
2 года 6 месяцев
Форма обучения:
заочная (с применением дистанционных образовательных технологий)
Язык обучения:
русский
Государственная аккредитация:
Государственная аккредитация образовательной деятельности (выписка из государственной информационной системы «Реестр организаций, осуществляющих образовательную деятельность по имеющим государственную аккредитацию образовательным программам») (ЭЦП)
Профессионально-общественная аккредитация:
№ 1341-08-А076.1, свидетельство действительно до 30 января 2025 года № NCRA-RUS059, сертификат действителен до 30 января 2025 года
Документ, выдаваемый выпускникам:
диплом государственного образца

Программа включает обязательные дисциплины для изучения, которые подразделяются на такие блоки, как научно-исследовательский модуль, научный семинар и педагогический модуль. При выборе дисциплин для изучения составителями программы учитывались направления лингводидактических исследований: лингвометодическое, коммуникативное, культуроведческое, цифровое. Поэтому среди дисциплин есть такие, как: Языковая интерференция: теория и практика, Аспектное изучение русского языка в иностранной аудитории, Психолингвистика, Лингвокультурология и обучение русскому языку, Цифровые технологии в преподавании русского языка как иностранного и многие другие. Есть дисциплины по выбору, которые предлагаются обучающимся на втором курсе.

Основными дисциплинами являются Лингводидактика и методика обучения русскому языку как иностранному, Русский язык как неродной и методика его преподавания, Билингвизм в лингводидактическом аспекте. На их изучение отводится в общем 684 часа.

Ведение научно-исследовательской работы и прохождение 3 практик (ознакомительная, педагогическая, преддипломная) — обязательное требование для каждого обучающегося. Программы практик нацелены на получение первичных профессиональных умений и навыков в преподавании русского языка представителям разных языков и культур, развитие опыта профессиональной деятельности. 

Программа магистратуры «Русский язык в поликультурной среде» реализуется с использованием дистанционных образовательных технологий, онлайн-сервисов информационно-образовательной среды института. Самостоятельная работа студента проходит на базе портала «Образование на русском» Гос. ИРЯ им. А.С. Пушкина. Все изучаемые дисциплины обеспечены электронными образовательными ресурсами, включающими лекции, презентации, основную и дополнительную литературу, тесты для автоматизированной проверки знаний, другие электронные (в том числе видео-) учебные и учебно-методические материалы. Обучающихся подключают к электронно-библиотечной системе IPR SMART (https://www.iprbookshop.ru/) и к Образовательной платформе Юрайт (https://urait.ru/). Контактные занятия с преподавателями (лекции и практические занятия) проходят с использованием систем видео-конференц-связи в соответствии с графиком учебного процесса. Занятия проводятся вечером в 17.00 по московскому времени, 2-4 раза в неделю в будние дни. Из 4356 часов на самостоятельную работу обучающегося отведено 3616 часов. Самостоятельная работа осуществляется обучающимися в системе дистанционного обучения информационно-образовательной среды института при организационной поддержке и под контролем онлайн-куратора курса.

Промежуточная аттестация осуществляется с использованием онлайн-технологий с применением процедур идентификации личности и с соблюдением условий проведения аттестационных мероприятий в соответствии с разработанными в институте регламентами.

Обучение завершается сдачей государственного экзамена и защитой выпускной квалификационной работы. Выпускная квалификационная работа готовится магистрантом под руководством научного руководителя. Мероприятия итоговой аттестации осуществляются с использованием онлайн-технологий с применением процедур идентификации личности и с соблюдением условий проведения итоговых аттестационных мероприятий в соответствии с разработанными в институте регламентами. 

Выпускники образовательной программы магистратуры «Русский язык в поликультурной среде» смогут реализовать себя как в России, так и в странах СНГ и дальнего зарубежья:

— в качестве преподавателей русского языка как иностранного, как неродного в вузах России, СНГ и дальнего зарубежья;

— в качестве преподавателей русского языка как иностранного, как неродного в центрах курсового языкового обучения (в том числе онлайн обучения) России, СНГ и дальнего зарубежья;

— в качестве учителей русского языка как неродного в школах России (наряду с русским языком как родным), СНГ и дальнего зарубежья;

— в качестве преподавателей русского языка как второго родного для детей соотечественников, проживающих за рубежом, в центрах курсового языкового обучения СНГ и дальнего зарубежья;

— в качестве сотрудников образовательных учреждений, средств информации, других организаций, связанных с межкультурной коммуникацией, изучением языков и культур.

Выпускники смогут решать комплексные задачи с использованием приобретенных лингвистических и педагогических знаний, анализировать и проектировать учебный процесс по русскому языку как иностранному и неродному в соответствии с современными тенденциями языкового образования; организовывать учебный процесс в соответствии с условиями совместной и индивидуальной учебной и воспитательной деятельности обучающихся в России и за рубежом, организовывать и проводить контроль и оценку результатов образования, выявлять и корректировать социокультурные трудности и проблемы в обучении русскому языку. 

Программу реализует: филологический факультет
Руководитель программы: Науменко Юлия Михайловна Кафедра методики преподавания русского языка как иностранного, доцент, к. филол. наук yumnaumenko@pushkin.institute
Преподаватели о программе
Халеева Ольга Николаевна, к.п.н., доцент, и.о. заф. кафедрой
Программа «Русский язык в полукультурной среде» является уникальной, потому что позволяет освоить секреты профессии преподавателя не только русского языка как иностранного, но и русского языка как неродного (второго), готовит для работы с билингвами. На программе работают сильнейшие преподаватели: авторы многочисленных известных учебников и пособий по РКИ. Программа имеет хорошую базу практики, студенты магистратуры имеют возможность посмотреть уроки, проводимые на разных этапах обучения РКИ от «нуля» до В2-С1.
Азимов Эльхан Гейдарович, д.п.н., профессор
В программе используются современные педагогические технологии (поисковые, проблемные, игровые, интерактивные), активно используются вебинары, видеолекции, практические занятия по подготовке учебных материалов по РКИ в электронной среде. Рассматриваются вопросы использования образовательных порталов, электронных учебников, систем компьютерного тестирования.
Вохмина Лилия Леонидовна, к.п.н., профессор
Чем привлекательно обучение в Государственном институте русского языка им. А.С. Пушкина на отделении «Русского языка в поликультурной среде»? Пожалуй, ни одна другая образовательная программа филологического факультета нашего Института не объявляет такой широкий набор возможных после окончания Института сфер применения получаемых в Институте знаний, умений и навыков. В самом деле, в качестве цели ставится не просто овладение секретами обучения русскому языку как иностранному, главной и когда-то единственной цели обучения при создании нашего Института, но и обучение русскому языку как неродному, русскому языку как второму родному для детей соотечественников, проживающих за рубежом (русский язык для билингвов). И именно контингент этих последних растёт с каждым днём. Отсюда и широта изучаемых дисциплин, как в теоретическом, так и в практическом плане, овладение новыми технологиями обучения, секретами педагогического мастерства, которыми делятся опытнейшие преподаватели Института, своим примером показывающие, насколько интересна может быть выбранная профессия, с каждым годом расширяющая сферу своего применения. Именно эта профессия, как немногие другие, даёт множество возможностей для саморазвития и истинного удовлетворения от столь важного для жизни человека ощущения безусловной важности и полезности своего труда. Всё обучение идёт по хорошо структурированной программе с чётким графиком занятий по всем учебным дисциплинам с прописанными заданиями и литературой по каждой изучаемой теме.
Лешутина Ирина Анатольевна, д.ф.н., профессор
Рогозная Нина Николаевна, д.ф.н., профессор
Социальное пространство поликультурной среды включает в себя необходимый и главный компонент — язык. Полиязычие, полилингвизм индивидуума возникает в современном мире как актуальная потребность развития личности. Поиски новых путей в образовательном процессе неотделимы от использования сопоставительных исследований, накопленных в области билингвизма, помогающего выстроить площадки для поли-. Межъязыковая дидактика сегодня должна быть основана на применении билингвальных моделей обучения, необходимых в методике преподавания иностранных языков, в том числе РКИ. Имея опору на родной язык, она не только активизирует первичную лингвистическую систему, но и способна выстраивать лингвистический мостик для перехода трансферентных компонентов в изучаемый язык, нивелируя появление интерферентов. Таким образом, уникальность метода заключается в создании обучающей модели от моно- к би- и полилингвизму, ведущей к личностному совершенству.
Жукова Арина Геннадьевна, к.ф.н., доцент, заф. кафедрой
Преимущества программы «Русский язык в поликультурной среде» я вижу в том, что, во-первых, она полностью дистанционная, т.е. позволяет учиться из любой точки мира. Во-вторых, программа готовит преподавателей-русистов, которые могут работать с разными типами обучающихся (классический РКИ, русский как неродной, русский как второй родной). В результате выпускники становятся более мобильными и адаптивными, получая дополнительные конкурентные преимущества на рынке труда.
Брагина Наталья Георгиевна, д.ф.н., профессор
Чем особенна эта программа? — высокопрофессиональный состав преподавателей; — доброжелательная атмосфера, интеллигентный стиль общения, который был присущ основателю института В.Г. Костомарову и который поддерживается его коллегами и учениками; — возможность оптимальным образом совмещать: – работу и учебу; – проживание в другом городе / в другой стране и обучение в известном московском вузе, основной специализацией которого является подготовка преподавателей РКИ; — абсолютная прозрачность оценок, основанная на четком указании в рабочих программах распределения баллов и критериев оценок.
Мамонтов Александр Степанович, д.ф.н., профессор
«Работавшие и работающие с представителями различных лингвокультурных общностей знают не понаслышке: обучать иностранному языку корейца или эфиопа, не одно и то же, что обучать англичанина…, так как представители данных лингвокультур… имеют собственное “национальное” виденье мира, имплицитно содержащееся в системе ценностей» (А.С. Мамонтов, Русистика, 2019, Т.17, №2, С.150 (Scopus)). Решать возникающие в связи с этим проблемы и призвана предлагаемая нами Программа.
Китанина Элла Анатольевна, д.ф.н., профессор, заф. кафедрой
Программа «Русский язык в поликультурной среде» стала базой необходимых сегодня знаний и умений для работы в мировом образовательном сообществе, в котором возникла и уже закрепилась новая система ценностей и целей образования. На первое место выходит новая многогранная языковая личность обучающегося, а само обучение строится на идеях современного антропоцентризма, т.е. появляются новые парадигмы образования, включающие обязательные лингвосоциоэтнокультурные аспекты.
Саакян Левон Николаевич, к.ф.н., доцент
Уникальность программы «Русский язык в поликультурной среде» мне видится в том, что наша страна — Россия — многонациональна, многоязычна, а значит, и поликультурна. И в этом единстве в многообразии, безусловно, наша сила. Русский язык как язык государственный не просто объединяет более 190 народов и народностей, отражая и вбирая в свой животворящий лексический слой особенности культур этих народов, но и открывает всем нам возможности к познанию мира, поскольку является универсальным транслятором смыслов, являясь инструментом интернационального общения, как я уже писал еще в 2010 году в статье «РУССКИЙ ЯЗЫК В СОЦИОКУЛЬТУРНОМ КОНТЕКСТЕ: ВЗГЛЯД ИЗ РОССИИ».

Вострикова Ольга Владимировна, к.ф.н., доцент

На мой взгляд, главное, что отличает эту программу от других магистерских программ, — это автономность обучения в действии. Здесь важна самодисциплина, что не является проблемой для нашего контингента обучающихся, что тоже отличает программу РЯПС. В большинстве своем это практикующие преподаватели, работающие в разных частях России и мира, имеющие уникальный культурно-методический опыт, который они не могут не анализировать, не применять, не делиться в процессе обучения. Это постоянно проявляется на занятиях по иностранному языку в профессиональной сфере.