- 17.04.2018 14:53:00
Кафедра общего и русского языкознания
В Институте Пушкина написали сразу два «Тотальных диктанта»
14 апреля на площадках 1021 города и поселка в 76 странах прошла международная акция «Тотальный диктант», в которой участвовали более 227 тысяч человек. Как сообщила руководитель проекта Ольга Ребковец, в это число входят те, кто писал «Тотальный диктант» на очных и онлайн-площадках, а также участники специальной версии Тотального диктанта для иностранцев – теста TruD. Текст «Тотального диктанта» каждый год пишет известный писатель. В этом году текстом диктанта стали отрывки из нового романа Гузели Яхиной «Дети мои», который посвящен одному дню учителя немецкой словесности, жителя немецкой колонии на Волге.
В этот Институте Пушкина на двух площадках – для носителей русского языка и для иностранцев – «Тотальный диктант» написали более 150 человек. Российской аудитории диктант зачитал профессор института Павел Катышев, а иностранным студентам – заведующая кафедрой русской словесности и межкультурной коммуникации Арина Жукова.
«Сам текст мне показался интересным, захотелось сразу прочитать всю книгу Гузели Яхиной, когда она выйдет, – рассказывает Павел Катышев. – Сложность диктанта, на мой взгляд, в специальной лексике. С пунктуационной точки зрения он мне не показался трудным. Там были авторские знаки, но это нормально. В тексте было предложение из четырех строк, мне как филологу оно показалось легким, заурядным, а слушатели испугались, переспрашивали. Молодежь и школьники писали быстрее, видимо, хорошо подготовлены к ЕГЭ».
Иностранные студенты Института Пушкина с большим энтузиазмом отнеслись к написанию диктанта, отмечает Арина Жукова: «Они знали о такой акции, и им очень хотелось принять участие, но, безусловно, они понимали, что написать диктант наравне с носителями языка не смогут. Формат - тестовое задание для иностранцев - в сочетании с небольшой диктовочной частью считаю очень удачным! Большое спасибо организаторам за создание тренировочного теста и возможность подготовить студентов к акции. За несколько дней до диктанта наши преподаватели разобрали со своими учениками тренировочный тест, что дало возможность студентам познакомиться с новыми русскими словами и заданиями. Ребята очень старались: они вчитывались в текст, решали кроссворды и аккуратно выписывали буквы кириллицы. Было приятно отметить, как внимательно студенты слушали второе прочтение части диктанта автором – Гузель Яхиной, когда они уже спокойно и сосредоточенно соотносили написанное с "непреподавательской" звучащей речью, что было совсем не просто.
Не обошлось и без некоторых проблем. Например, формулировка 4-го задания отличалась от той, что была в тренировочном тесте. В тренировочном варианте было: "Напишите обобщающее слово" (т.е. "придумайте, подберите") , а в итоговом: "Найдите обобщающее слово", что должно пониматься не как "подберите", а как "найдите в данном ряду, найдите среди представленных слов". Это запутало студентов: одни сделали так, в тренировочном тесте, а другие - так, как их, по сути, просили. Много ошибок при написании диктанта было в слове «заикание», которое не было отнесено к сложным словам и специально не разбиралось, хотя оно не является частотным.
Наши иностранцы особенно ждали самого диктанта, и писали его с большим воодушевлением. Они были даже немного разочарованы, что диктовочная часть такая короткая, хотели писать еще. Может быть, организаторам стоит подумать и сделать ее чуть длиннее. После мероприятия студенты задавали вопросы, благодарили за интересный опыт, который они получили».