«Читай Россию». В Финляндии

Россия выступила почетным гостем XV международной книжной выставки, прошедшей в Хельсинки с 22 по 25 октября.

Людмила Улицкая и Борис Акунин, Виктор Ерофеев и Артемий Троицкий, Александр Кабаков, Леонид Юзефович, Андрей Битов, Евгений Попов и Евгений Водолазкин, Сергей Лукьяненко и многие другие современные писатели встретили теплый прием финских читателей. Для поклонников русского языка и культуры Институт Пушкина привез в Хельсинки новые разработки для изучения русского языка как иностранного.

хельсинки1.jpg

IMG_9631.JPG

Финляндия – страна по-настоящему читающая, и относятся к книгам здесь с большим уважением. Выставка стала для города большим событием. Ежедневно через огромные помещения выставочного центра MessuKeskus, расположенного в северной части Хельсинки, проходило несколько тысяч человек. Многие сразу покупали билет на три дня, потому что охватить все издательства и стенды за один короткий день для людей, интересующихся книжными новинками,  невозможно.

IMG_9659.JPG

Школьников привозили на автобусах к самому открытию, даже в субботу. Детям раздавали специально подготовленные квесты с увлекательными заданиями, и они проводили на выставке по несколько часов в поисках нужной книги. С заданиями от своего преподавателя приходили и взрослые слушатели языковых курсов, собирая сведения: что, например, представлено на российском стенде, выступления  каких писателей ожидаются. Но, конечно, большинство посетителей выставки составили обычные финские читатели. Многие приходили прицельно – на встречу с российскими писателями: программа их выступлений широко анонсировалась в прессе. Так, в главной финской газете HelsinginSanomat («Хельсинкские известия») вышла специальная вкладка «РУССКИЕ приезжают на книжную выставку в Хельсинки»: интервью с писателями, материалы о книжных новинках, заметки, призывающие к чтению. «Не можете прочесть книгу от начала до конца?», «Литература – окно к пониманию», «Без книги как без роду-без племени», – вот лишь некоторые заголовки статей тематической вкладки.

FullSizeRender (12).jpg

«Читай Россию»

Программа выступлений на российском стенде «Читай Россию», организованном Российским книжным союзом при поддержке Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям, была  очень насыщенной. «Это 20 писателей разных направлений и из разных поколений, они не все одинаково мыслят и воспринимают нашу действительность, что и интересно», так представила концепцию российской программы главный редактор литературно-художественного журнала «Октябрь» Ирина Барметова.


   IMG_9672.JPG    

хельсинки5.jpg

Приезд российских писателей имел настоящий успех. «Зеленый шатер» Людмилы Улицкой вышел на финском языке и теперь продается на одной полке с «Мастером и Маргаритой» Булгакова. На одной из главных сцен выставки Улицкая презентовала и новую книгу. Рассказывая о ее сюжете, писательница отметила: «1953 год – год смерти Сталина, для многих он стал рубежом истории, но в этот же год произошло еще одно, более значимое для мира событие – была опубликована маленькая заметка об открытии ДНК. И сегодня мы можем получить в лаборатории описание своего генома – уникального текста, неповторимого, единственного в мире. Так получается, что наша жизнь – это текст и обмен этими текстами».

хельсинки4.jpg

IMG_9647.JPG

Помимо бесед с читателями, на стенде России была организована специальная детская программа – телемосты с российскими библиотеками, игры с детьми, которые проводили сами авторы детских книг, например, Станислав Востоков, интерактивные игры на ресурсе Института Пушкина «Русский язык для наших детей».

«Русский язык для наших детей» был представлен и взрослой публике. 23 октября руководитель Лаборатории мониторинга и анализа изучения русского языка за рубежом Института Пушкина Ольга Каленкова представила возможности ресурса, разработанного для детей-билингвов и инофонов.

IMG_9665.JPG

IMG_9694.JPG

По мнению ряда экспертов, сегодня в мире больше билингвов, чем монолингвов, поскольку  идеальная картина абсолютного билингвизма уступает место более  гибким и многокомпонентным  характеристикам двуязычной личности.

В современной интерпретации билингвизма  отсутствует требование абсолютно свободного владения обоими языками, так,  70% населения земного шара в той или иной степени владеет двумя или несколькими  языками. Из них более 50% – дети. Однако большинство исследователей    считают, что реальный билингв    должен регулярно пользоваться каждым из языков, сравнительно много читать, писать, понимать, говорить, быть знакомым с культурой, представленной данным языком.

Определяется даже некий минимум активного использования второго языка в языковом пакете билингва – не менее 40%. В процессе социализации ребёнка преимущество и мощный импульс развития получает язык страны пребывания, так как он становится    языком обучения.
В такой среде  в русском языке у ребенка  происходит консервация детской речи (ограниченный набор слов, упрощённые синтаксические конструкции), происходит интерферирующее агрессивное   влияние второго языка  и разрушение системных языковых связей на всех уровнях.

«Для того чтобы помочь в решении этих проблем, и был разработан ресурс «Русский язык для наших детей». Он содержит увлекательные задания, призванные компенсировать дефицит полноценной языковой среды и усилить мотивационную базу ребенка для дальнейшего изучения русского языка, –  рассказала Ольга Каленкова. –  Дети разных возрастных групп получают возможность в процессе игры постигать русские традиции, историю и культуру. Помимо образовательных модулей, разработана система тестирования, которая позволяет определить уровень языкового развития ребенка, растущего в иноязычной среде». Посетители проявили большой интерес к новой разработке Института Пушкина: в Финляндии достаточно много наших соотечественников, чьи дети растут в смешанных семьях.

Кроме того, на стенде России был представлен портал «Образование на русском» PushkinOnline. Желающие изучать русский язык могли здесь же зарегистироваться и записаться на онлайн-курсы, пройти тестирование, ознакомиться с интереснейшим содержанием мультимедийного лингвострановедческого словаря «Россия», информация в котором для удобства пользователей разбита по уровням владения русском языком.

Встречи профессионалов

Делегация Института Пушкина во главе с ректором Маргаритой Русецкой представила инновационные ресурсы по изучению русского языка в Хельсинкском университете.  Здесь совместно с  учебно-издательским центром «Златоуст» 23 октября был проведен методический семинар, в котором приняли участие преподаватели, исследователи и методисты из России и Финляндии. С докладами выступили Екатерина Протасова, доктор педагогических наук Хельсинкского университета, Анна Голубева, главный редактор издательства «Златоуст». Ректор Маргарита Русецкая представила портал «Образование на русском», а руководитель лаборатории Ольга Каленкова – новую систему сертификационного тестирования по русскому языку для детей-билингвов.

     DSC01431.JPG   

  DSC01441.JPG

В этот же день состоялась встреча ректора Института Пушкина с деканом гуманитарного факультета Хельсинкского университета, вице-президентом Международной ассоциации преподавателей русского языка и литературы профессором Арто Мустайоки. Обсуждались возможности использования ресурсов портала, в том числе электронной школы русского языка и массовых открытых онлайн курсов по различным дисциплинам на занятиях со студентами в Хельсинкском университете.

Русецкая Голубев Мустайоки.jpg

Делегация Института Пушкина посетила двуязычный детский сад «Калинка», который открылся в Хельсинки 25 лет назад. Именно в «Калинке» стали впервые применяться игровые методики обучения языкам, разработанные специалистом по билингвизму Екатериной Протасовой. В детском саду учатся как русскоговорящие, так и финоязычные дети, за каждой группой закреплено по три преподавателя: с русским языком, финскоговорящий преподаватель и преподаватель-билингв. Как отмечает по итогам визита в детский сад руководитель Лаборатории мониторинга и анализа изучения русского языка за рубежом Ольга Каленкова, детей воспитывают в полиязычной среде и удивительно комфортной атмосфере, в которой хочется учить русский язык. В садике созданы удивительные декорации по мотивам сказок Пушкина – например, огромный дуб со «златой цепью», которые стали для детей настоящим проводником в мир русского слова.  Большинство детей переходят после окончания садика в финско-русскую школу «Калинка», которая расположена здесь же.

Вечером 23 октября генеральный директор центра «Златоуст» Станислав Голубев и ректор Института Пушкина Маргарита Русецкая приняли участие в заседании Ассоциации преподавателей русского языка в Финляндии, где презентовали коллегам специальный выпуск журнала «Русский язык за рубежом», посвященный финской русистике.

Награда педагогу

24 октября в Посольстве Российской Федерации в Финляндии состоялся прием российской делегации и финских русистов. Здесь в торжественной обстановке была вручена медаль «За большие заслуги в распространении русского языка» Международной ассоциации преподавателей русского языка и литературы. Этой почетной наградой отмечена русист Хельсинкской финской общей школы СЮК Марья Егоренков, которая уже 26 лет работает преподавателем русского языка в Финляндии. Медаль педагогу вручила депутат Совета Федерации Наталья Дементьева. Марью Егоренков поздравили ректор Института Пушкина Маргарита Русецкая, профессор Арто Мустайоки и коллеги. «Я поздравляю свою подругу, – сказала в своем выступлении директор Финско-русской школы Туула Вяйсянен. – Когда выбирали кандидатуру на эту медаль, не было сомнений, кто должен ее получить. Этот человек по праву заслужил награду».

DSC_2608.JPG

Марья Егоренков – финка, ее фамилия досталась ей от мужа, да так и осталась мужской навсегда (в финском языке нет родов). «Мой муж показал мне дорогу в русскую культуру», – говорит Марья и с юмором вспоминает: в молодости преподавателем быть не планировала, ведь преподавателю положено ходить в юбке, а хотелось – в брюках. Тем не менее, сегодня она не только преподает, но и разрабатывает учебные пособия. За годы работы Марьей Егоренков написано 20 учебников, которые составили три серии. Даже в названиях чувствуется ее веселый нрав: первая серия называется «Можно!» (учить русский – прим. автора), вторая – «Экстрим», ну а третья – «Пора!»

«Сейчас моей дочери 18 лет, – говорит Марья, – и ее взросление шло параллельно с моим профессиональным ростом. Недавно я закончила еще один учебник и сказала себе, что это будет последний. Но «никогда не говори никогда». Два года назад не стало моего мужа, он всегда давал мне много знаний и вдохновения. Сегодня его нет с нами, но я думаю, что он радуется моим успехам вместе со мной. Он привил мне любовь к языку. И вообще в моей жизни всегда были хорошие учителя – каждый год я езжу в Москву в Институт Пушкина. Я училась, учусь и буду учиться еще. Наверное, с получением этой награды начнется новый период в моей жизни и, может быть, новый учебник».

Выступления российских писателей, представления книг и проектов, торжественные заседания и профессиональные дискуссии – четыре дня Хельсинкской книжной ярмарки пролетели быстро. Что в результате? У нашей страны появились новые друзья, у русских книг – новые читатели, а у портала  PushkinOnline – новые пользователи, изучающие русский язык.

 


На официальном сайте ФГБОУ ВО "Гос. ИРЯ им. А.С. Пушкина" используются технологии cookies и их аналоги для качественной работы сайта и хранения пользовательских настроек на устройстве пользователя. Также мы собираем данные с помощью сервисов Google Analytics, Яндекс.Метрика, счётчиков Mail.ru и Спутник для статистики посещений сайта. Нажимая ОК и продолжая пользоваться сайтом, Вы подтверждаете, что Вы проинформированы и согласны с этим и с нашей Политикой в отношении обработки персональных данных, даёте своё согласие на обработку Ваших персональных данных. При несогласии просим Вас покинуть сайт и не пользоваться им. Вы можете отключить cookies в настройках Вашего веб-браузера.
The Pushkin Institute's official website uses cookies to ensure high-quality work and storage of users' settings on their devices. We also collect some data for site statistics using Google Analytics, Yandex.Metrika, Mail.ru and Sputnik counters. By clicking OK and continuing using our website, you acknowledge you are informed of and agree with that and our Privacy Policy. If you are not agree we kindly ask you to leave our website and not to use it. You may switch off cookies in your browser tools.