Открытый международный конкурс языкового творчества
Организаторы и партнеры конкурса:
Конкурс проходит при поддержке:
- Совета по финансовой грамотности при ЦБ России;
- организаций-учредителей Ассоциации развития финансовой грамотности;
- Фонда продвижения русского языка и образования на русском.
Положение о Конкурсе
Опрос для участников конкурса
Председатель — Каганов Вениамин Шаевич, директор Ассоциации развития финансовой грамотности, доктор экономических наук
Сопредседатель — Осадчий Михаил Андреевич, проректор по науке Государственного института русского языка им. А. С. Пушкина, доктор филологических наук
Члены оргкомитета:
- Алексеев Михаил Юрьевич, председатель правления ЮниКредит Банка, доктор экономических наук
- Аннушкин Владимир Иванович, заслуженный профессор Государственного института русского языка им. А. С. Пушкина, председатель Российского риторического общества, доктор филологических наук, профессор
- Бак Дмитрий Петрович, директор Государственного музея истории русской литературы им. В. И. Даля, кандидат филологических наук
- Волин Алексей Константинович, заместитель министра цифрового развития, связи и массовых коммуникаций Российской Федерации
- Гавриленко Анатолий Григорьевич, председатель наблюдательного совета группы компаний «Алор», президент Российского биржевого союза, председатель Наблюдательного совета Ассоциации развития финансовой грамотности
- Мамута Михаил Валерьевич, руководитель службы Центрального Банка Российской Федерации по защите прав потребителей и обеспечению доступности финансовых услуг, кандидат экономических наук
- Русецкая Маргарита Николаевна, ректор Государственного института русского языка им. А. С. Пушкина, доктор педагогических наук
- Толстой Владимир Ильич, советник Президента Российской Федерации, председатель Совета по русскому языку при Президенте Российской Федерации
- Хохлова Ольга Николаевна, член комитета по науке, образованию и культуре Совета Федерации Федерального Собрания Российской Федерации
- Цискаридзе Николай Максимович, ректор Академии русского балета им. А. Я. Вагановой, Народный артист Российской Федерации
- Щербаков Андрей Владимирович, научный руководитель Центра исследований медиакоммуникаций Государственного института русского языка им. А. С. Пушкина, кандидат филологических наук
Результаты конкурса Прибыль слов 2021 года, будут объявлены в Мае 2022 года.
Ре́зы — древнерусское слово, обозначавшее аналог ссудных процентов — прибыли кредитора от использования заёмщиком ссуды. Вероятно, возникло от «прирезать» в те времена, когда в Древней Руси в качестве денег служили куньи, беличьи и соболиные шкурки. Cуществовал Устав о резах — правовое постановление предположительно 1113 года, вошедшее в состав одной из редакций Русской Правды.
Считается, что название российской валюты — рубль — происходит от слова «рубить» (например, отрубать кусок серебра от гривны). Однако представим, что наша валюта могла бы называться и по-другому. Например, резана.
Ре́зана (древнерусск. рѣзана) — денежная единица Киевской Руси и соседних народов. Резаной называли половину арабского дирхема, то есть 1 резана была равна примерно 1,48 грамм серебра 900-й пробы.
Как известно, копейка – монета, на которой изображён всадник с копьём – по разным версиям, Святой Георгий или Великий князь. Копейкой поначалу называли «новгородку» — новгородскую деньгу с изображением копейщика. Копейка рубль бережёт. В этой пословице все слова исконно русские.
А в поговорке «не было ни гроша, да вдруг алтын» оба названия монет – заимствованные слова. «Алтын» – в переводе с тюркских языков “золотой” – традиционная денежная единица на Руси, первое упоминание о которой датируется 1375 годом. А грош – в Средние века денежная единица ряда стран Европы, в том числе восточноевропейских стран, в частности, Польши. Слово происходит от немецкого Groschen, а оно, в свою очередь, от латинского grossus [denarius] «большой [денарий]».
Краткий современный глоссарий этой сферы отражён в перечне 100 финансовых терминов.
Дорогие друзья!
Практически каждый день мы сталкиваемся с финансовыми терминами: «валюта», «банк», «кредит», «ипотека», «аванс», «депозит» и др. Служба по работе с потребителем Банка России определила 100 наиболее часто употребляемых слов в финансовой сфере. При внимательном прочтении и осмыслении значения и звучания этих слов стало понятно, что большая их часть – иностранные. Возможно, это закономерно – в глобальном мире сформировался особый язык – финансовый, который должны понимать носители любых языков. Но всё же хотелось бы развивать и свой родной язык.
Так возникала идея конкурса – сделать «перевод» наиболее употребительных иностранных финансовых терминов на русский язык. А там, где это невозможно, разобраться – как возникло слово, что ему предшествовало.
Словообразование – это процесс образования слов в языке. С помощью словообразования наш язык постепенно накопил такое число слов, которое позволяет нам говорить о самых разных явлениях, предметах, существах, их свойствах и действиях. Наш язык накопил слова для выражения тончайших оттенков эмоций, чувств. Слова образуются с помощью корней, суффиксов, приставок по определенным правилам, которые понятны нам на интуитивном уровне.
Каждый носитель русского языка – свободный художник, у которого в руках есть все краски, кисти и холст. Один только писатель Николай Карамзин придумал 50 слов, которые сегодня кажутся нам такими обычными и по-настоящему всенародными: «впечатление», «влияние», «трогательный», «занимательный», «сосредоточить», «промышленность», «эпоха», «гармония», «будущность», «влюблённость».
В XVIII веке Михаил Ломоносов столкнулся с проблемой: русский язык был не пригоден для того, чтобы говорить на нем на научные темы, в нем просто не хватало слов. Первое время начинающие русские ученые говорили и писали на латыни и немецком. Но Ломоносов понимал, что настоящее развитие национальной науки без русского языка невозможно. И он стал целенаправленно создавать слова. Так появились «градусник», «преломление», «равновесие», «кислота», «вещество», «микроскоп», «чертёж», «окружность» и многие другие.
Сегодня, спустя три столетия, мы снова оказались в ситуации Ломоносова: русский язык не успевает за развитием в различных областях науки и техники, многие слова мы просто заимствуем из других языков, даже не изменяя их написания («check-in», «drop-off») или просто записывая иностранное слово буквами нашего алфавита («онлайн», «кэшбэк», «банкинг»). При этом собственные, природные силы русского языка оказываются не задействованными. Например, «кэшбэк» вполне мог бы стать «деньговозвратом», но не стал. Потому что у современных людей нет времени на творчество, нам проще взять готовое и спешить дальше.
Специалисты по русскому языку уже давно заметили эту проблему и говорят о ней. Но сегодня ситуация стала тревожить и профессионалов в других областях. Например, в сфере экономики доля иностранных терминов не менее 90%, а если взять слова, появившиеся в нашем языке за последние 20 лет, то и вовсе почти 100% слов – иностранные слова, просто написанные буквами кириллического алфавита («фьючерс», «акция», «трейдер»).
Возможно, если бы Ломоносов был жив по сей день, многие из этих понятий сразу приобрели бы русские имена. Он бы сделал это, руководствуясь все той же простой истиной: национальные язык должен успевать за развитием знаний, если он не успевает – ему нужно помочь. Потому что только те знания, которые накоплены народом на его родном языке, по-настоящему принадлежат этому народу. Остальные взяты в долг.
Веря в творческую силу наших людей и зная о богатстве русского языка, мы объявляем конкурс, цель которого доказать, что у русского языка достаточно ресурсов, чтобы мы могли обсуждать экономические темы, не прибегая к заимствованиям.
Конечно, мы не рассчитываем на то, что после нашего конкурса созданные русские слова мгновенно вытеснять иностранные аналоги. Практика показывает, что общество не всегда к такому готово. Когда-то Владимир Даль предлагал атмосферу называть «колоземицей», а калоши «мокроступами», но из этого ничего не вышло, хотя сами предложения многие еще помнят, что само по себе уже неплохо.
Этим конкурсом мы хотим повлиять не столько на настоящее (иностранные слова, которые уже вошли в наш язык, скорее всего, в нем так и останутся), в большей степени мы думаем о будущем. Мы надеемся, что в носителях русского языка, в профессионалах из самых разных областей (экономики, права, информатики, экологии, физики, медицины, политики и многих других) этот конкурс пробудит языковую смелость, обострит чувство родного языка. Александр Пушкин отмечал свойство хороших писателей – иметь «смелость выражений», а мы утверждаем, что главное в развитии нашего языка – творческая мысль, создающая новое на основе чувства родного языка и языкового вкуса эпохи (академик Виталий Костомаров). Возможно, после этого конкурса некоторые из нас, сталкиваясь с чем-то новым, хотя бы попытаются дать этому новому русское имя.
Цель Конкурса – повышение русской речевой культуры и финансовой грамотности населения.
Задачи Конкурса:
- привлечение внимания профессионального сообщества финансистов и широкой общественности к проблемам использования иностранных слов в качестве терминов финансовой сферы;
- популяризация словообразовательных ресурсов русского языка;
- развитие языкового творчества среди носителей русского языка и иностранцев, изучающих русский язык;
- информирование широкой общественности о финансовых понятиях и процессах, связанных с формированием финансовой терминологии.
29.04.2021 | Объявление о начале Конкурса |
29.04.2021 – 20.10.2021 | Предварительный этап Конкурса |
21.10.2021 – 31.12.2021 | Основной этап конкурса (предварительный отбор, голосование, экспертная оценка) |
01.02.2022 – 28.02.2022 | Организация и проведение финального этапа |
Май 2022 года | Награждение лауреатов и дипломантов |
В Конкурсе могут принять участие все желающие без ограничения по возрасту, месту проживания и гражданству.
Если участник Конкурса на момент регистрации на сайте Конкурса не достиг совершеннолетнего возраста (18 лет), необходимо письменное согласие одного из родителей или законного представителя на участие в Конкурсе (заполняется при регистрации на сайте Конкурса).
1. Выполните конкурсное задание.
- Из перечня 40 финансовых терминов, размещенных на сайте, необходимо выбрать иностранные слова и предложить аналоги, созданные на основе средств русского языка с обоснованием своего предложения. Конкурсант самостоятельно определяет число слов, выбираемых из перечня для участия в Конкурсе.
- К участию в конкурсе принимается не более 3 (трёх) материалов от одного участника.
- Конкурсный материал (предложения, идеи) может быть представлен в формате текста (эссе), инфографики, комикса, анимации, видеосюжета, аудиозаписи, презентации, в также в любом ином творческом формате по усмотрению конкурсанта.
2. Опубликуйте свои конкурсные материалы на своих персональных страницах (одной или нескольких) в социальных сетях с хэштэгом #прибыльслов.
3. Заполните заявку на участие в конкурсе на сайте конкурса и укажите в заявке гиперссылки на размещённые вами авторские материалы.
- Заявки, конкурсные материалы допускаются только на русском языке.
- Содержание конкурсной заявки и конкурсного материала не должно нарушать действующее законодательство Российской Федерации.
- Организаторы оставляют за собой право исключать из Конкурса работы, не соответствующие требованиям Положения о Конкурсе.
Предварительный отбор конкурсантов осуществляется Оргкомитетом путем сбора конкурсных заявок и оценки их соответствия установленным требованиям.
Эксперты проводят оценку конкурсных заявок по следующим показателям:
- оригинальность предлагаемого русскоязычного термина;
- обоснование предлагаемого русскоязычного термина;
- степень развернутости обоснования;
- формат и креативность представления идеи.
Все правила и условия участия, порядок проведения Конкурса определены в Положении о Конкурсе.