Тематический классификатор: «Русская лингвокультура в сравнении с другими лингвокультурами»

Брагина Наталья Георгиевна

Руководитель проекта


Кафедра русской словесности и межкультурной коммуникации

Профессор

Руководитель магистерской программы «Русский язык и межкультурная коммуникация»

Доктор филологических наук

Профессор

NGBragina@pushkin.institute

2 этаж, каб. 21-А

Жукова Арина Геннадьевна

Член творческого коллектива проекта


Кафедра русской словесности и межкультурной коммуникации

Заведующая кафедрой

Доцент

Руководитель образовательной программы «Прикладная филология» (бакалавриат)

Кандидат филологических наук

Доцент

AGZhukova@pushkin.institute

+7 (495) 330-86-01

2 этаж, каб. 258

  • Основные даты проекта

    12.05.2020 – 21.12.2020

  • Цели и задачи:
    Создание обобщающего описания, представленного в формате лексикографического продукта (тематический классификатор), которое позволило бы предложить метод картирования наиболее вероятных семантических, прагматических, концептуальных совпадений / несовпадений между вербальными и невербальными единицами разных лингвокультур.
  • Актуальность и новизна идеи проекта:
    В последние 20 лет с применением метода контрастивного анализа активно описываются такие культурно специфичные единицы речевой коммуникации как лексические концепты, фразеологизмы, речевые акты. Они проявляют сходства и различия в тех или иных аспектах разных лингвокультур. Все больше появляется также сопоставительных работ в области невербальной семиотики. Развитие и описание интернет-жанров также создают хорошие предпосылки для кросс-культурных исследований. Лингвистика, таким образом получает расширение в область кросс-культурных исследований, в которых наряду с вербальными компонентами также исследуются и невербальные. компоненты с позиции сходств и различий в разных лингвокультурах. Являясь одним из приоритетных направлений современной лингвистики, кросс-культурные описания дают материал, который позволяет диагностировать наиболее вероятные области семантических, прагматических, социокультурных и т.д. совпадений / несовпадений между русской и другими лингвокультурами. При этом обобщающее исследование, которое позволило бы создать карту наиболее вероятных сходств и различий между разными лингвокультурами, находится в стадии исследовательского становления. Предложенный проект должен восполнить эту лакуну, что обусловливает его новизну. Уникальность проекта заключается в его инновационной форме. В нем представлены модели описания разноструктурных единиц: лексических концептов, фразеологизмов, единиц речевого этикета, разных дискурсивных практик, невербальных единиц и др. Предложенные модели впоследствии должны получить реализацию в интернет-словаре. Методы выполнения. В процессе исследования применяются: методы интроспекции, лексикографического описания, кросс-культурного описания.
  • Практическая значимость:
    По завершении проекта его результаты должны найти применение в создании интернет-словаря. Промежуточные результаты находят отражение в лекциях и программах учебных курсов, особенно тех, которые имеют выраженный лингвокультурный компонент. В целом это способствует повышению качества преподавания русского языка как иностранного, в частности, быстрому формированию лингвокультурной компетенции у иностранных студентов, изучающих русский язык. Исследование служит для лингвистов, преподавателей, авторов учебников научно-методическим ориентиром по кросс-культурной проблематике. Оно также обладает прогнозирующей силой: позволяет сформировать и сформулировать области наиболее вероятных коммуникативных барьеров между носителями русской и другой лингвокультуры. Кроме этого, оно помогает правильно выстраивать стратегию общения между представителями русской и другой лингвокультуры, а также избегать коммуникативных неудач в процессе общения между представителями русской и другой лингвокультуры.

Пока нет документов.

МАТЕРИАЛЫ В СМИ

Пока нет материалов.

АНОНСЫ

Пока нет материалов.

НОВОСТИ

Пока нет материалов.

На официальном сайте ФГБОУ ВО "Гос. ИРЯ им. А.С. Пушкина" используются технологии cookies и их аналоги для качественной работы сайта и хранения пользовательских настроек на устройстве пользователя. Также мы собираем данные с помощью сервисов Google Analytics, Яндекс.Метрика, счётчиков Mail.ru и Спутник для статистики посещений сайта. Нажимая ОК и продолжая пользоваться сайтом, Вы подтверждаете, что Вы проинформированы и согласны с этим и с нашей Политикой в отношении обработки персональных данных, даёте своё согласие на обработку Ваших персональных данных. При несогласии просим Вас покинуть сайт и не пользоваться им. Вы можете отключить cookies в настройках Вашего веб-браузера.
The Pushkin Institute's official website uses cookies to ensure high-quality work and storage of users' settings on their devices. We also collect some data for site statistics using Google Analytics, Yandex.Metrika, Mail.ru and Sputnik counters. By clicking OK and continuing using our website, you acknowledge you are informed of and agree with that and our Privacy Policy. If you are not agree we kindly ask you to leave our website and not to use it. You may switch off cookies in your browser tools.