Второй день симпозиума по лексикографии!
21 ноября в Институте Пушкина продолжился II Международный симпозиум «Лексикография цифровой эпохи».
С приветственным словом на открытии второго дня мероприятия выступила заместитель начальника управления научной деятельности Института Пушкина Елена Юрина:
«Идея проведения зародилась в умах и сердцах представителей лексикографической томской научной школы. С 2015 года мы проводили конференцию “Мир в зеркале словаря”, но потом нам захотелось масштабировать это мероприятие, руководство наших вузов поддержало идею проведения симпозиума. У нас была прочная база взаимодействия с ведущими лексикографическими центрами и академическими институтами нашей страны. Именно это единство лексикографов нашей страны, наших коллег из других стран способствовало тому, что это мероприятие состоялось. Первый международный симпозиум прошёл в 2021 году в режиме онлайн, по резолюции решили проводить мероприятие раз в три года и вот наступило счастливое время второго международного симпозиума “Лексикография цифровой эпохи”».
В начале дня состоялось второе пленарное заседание, на котором выступили ведущие учёные нашей страны и ближайшего зарубежья в сфере лексикографии.
Первые выступили Айгуль Жакупова, Ольга Анищенко, Жанна Темирова (Кокшетауский государственный университет имени Ш. Уалиханова) и Галина Доброва (Российский государственный педагогический университет имени А.И. Герцена) с докладом на тему «Концепция создания мотивационно-сопоставительного словаря детских метавысказываний». Докладчики рассказали о мотивационной рефлексии осмысления языковых фактов с опорой на показания метаязыкового сознания детей и поделились универсальными и специфическими особенностями мотивационной рефлексии детей-монолингвов и детей-билингвов.
Елена Юрина (Государственный институт русского языка имени А.С. Пушкина) совместно с Анастасией Балдовой (Томский государственный университет) рассказала о идеографической репрезентации фрагмента метафорической системы языка в словаре «Мир в зеркале пищевой метафоры». Также Елена Юрьевна объяснила, что «Словарь русской пищевой метафоры» посвящён представлению образных средств русского языка.
Маргарита Чернышева и Елена Державина (Институт русского языка имени В.В. Виноградова РАН) поделились своим исследованием и опытом составление электронного словаря грецизмов и рассказали, что помимо слов, которые пришли в русский язык из греческого, в словарь добавлены слова, которые образованы от греческих, но пришли в русский язык через языки-посредники.
Мария Стенина (Воронежский государственный университет) выступила с докладом «Серии словарей воронежской школы сопоставительных исследований», в котором затронула тему Англо-русских безэквивалентных словарей лексики и словарей коммуникативной релевантности.
Сергей Мызников (Центр ареальной лингвистики Института славяноведения РАН) рассказал о теоретических постулатах и лексикографических практиках словника толкового словаря и уточнил:
«В основе создания больших словарей всегда лежала теоретическая разработка лексикологических, грамматических, стилистических и других проблем языкознания. Уровень развития языковедческой теории в конечном счете определял уровень лексикографической разработки лексического материала в словарях. Вместе с тем, существенную роль при этом должны играть и конкретно-исторические условиях, в которых создаются словари».
Николай Голев (Кемеровский государственный университет) рассказал, что русские словаря разных типов отражают различие лексической семантики, проявляющееся в таком свойстве слова, как переводимость и представил доклад «Словари русского языка в зеркале переводимости».
Работа симпозиума продолжилась в секционных заседаниях. Участники секций рассмотрели вопросы компьютерной и корпусной лексикографии, словарей в лингводидактической и переводческой практике, исторических словарей и антропоцентрической лексикографии.
Симпозиум завершится в пятницу на площадках Института Пушкина, Томского государственного университета и Высшей школы экономики.