Любеев Виталий Сергеевич
Должность: доцент кафедры социально-гуманитарных дисциплин
Уровень образования, квалификации
Образование высшее.
Направление подготовки (или специальность)
Специальность: Таврический национальный университет
им. В.И. Вернадского (Украина, Республика Крым, г. Симферополь), с 2014 реорганизован в ФГАОУ ВО «Крымский федеральный университет имени В.И. Вернадского», Специальность – перевод (английский язык), квалификация – магистр по филологии, переводчик с английского и французского языка, 2012 г.
Ученая степень и звание: Кандидат филологических наук
Заслуги, награды
Награжден памятной медалью «За бескорыстный вклад в организацию Общероссийской акции Взаимопомощи «#МыВместе»
Общий стаж: 9 лет 8 месяцев
Педагогический стаж: 3 лет 4 месяца
Преподаваемые дисциплины
Иностранный язык и межкультурная коммуникация
Второй иностранный язык
Филологическое обеспечение СМИ
Магистратура: Таврический национальный университет
им. В.И. Вернадского (Украина, Республика Крым, г. Симферополь), с 2014 реорганизован в ФГАОУ ВО «Крымский федеральный университет имени В.И. Вернадского», Специальность – перевод (английский язык), квалификация – магистр по филологии, переводчик с английского и французского языка, 2012 г.
8 917 585 08 83
VSLyubeev@pushkin.institute
Россия, 117485, Москва, ул. Академика Волгина, 6, каб.257
Преподаваемые дисциплины
Иностранный язык и межкультурная коммуникация
Второй иностранный язык
Филологическое обеспечение СМИ
Научно-преподавательский стаж
В сфере науки и образования работает с 2012 года (стаж работы по специальности 7 лет). В Государственном институте русского языка им. А.С. Пушкина работает с 2022 года.
Заслуги, награды
Награжден памятной медалью «За бескорыстный вклад в организацию Общероссийской акции Взаимопомощи «#МыВместе»
Уровень образования, квалификации
Образование высшее.
Направление подготовки (или специальность)
Специальность: Таврический национальный университет
им. В.И. Вернадского (Украина, Республика Крым, г. Симферополь), с 2014 реорганизован в ФГАОУ ВО «Крымский федеральный университет имени В.И. Вернадского», Специальность – перевод (английский язык), квалификация – магистр по филологии, переводчик с английского и французского языка, 2012 г.
Общий стаж
Трудовой стаж с 2012 года.
Сведения о повышении квалификации или профессиональной подготовке
Основные публикации
1. ОСОБЕННОСТИ И ТРУДНОСТИ ПЕРЕВОДА АФОРИЗМОВ С АНГЛИЙСКОГО НА РУССКИЙ ЯЗЫК
Менцзя Ч., Любеев В.С., Демешева Л.А.
В сборнике: Переводческий дискурс: междисциплинарный подход. Материалы V международной научно-практической конференции. Гл. редактор М.В. Норец. Симферополь, 2021. С. 349-353.
2. ВЕКТОРЫ РАЗВИТИЯ СОВРЕМЕННОЙ АНГЛОЯЗЫЧНОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
Лушникова Г.И., Осадчая Т.Ю., Норец М.В., Остапенко И.В., Любеев В.С., Чемезова Е.Р., Солопина Г.А.
Коллективная монография / Симферополь, 2019. Сер. К 75-летию Гуманитарно-педагогической академии (филиала) ФГАОУ ВО “Крымский федеральный университет им. В.И. Вернадского”
3. ФОРМИРОВАНИЕ ЛИЧНОСТИ В СОВРЕМЕННОМ ЛИТЕРАТУРНОМ КОНТЕКСТЕ
Любеев С.В.
В сборнике: Человек, текст, язык в системе социогуманитарного знания. материалы I Всероссийской научно-практической конференции. Нижнетагильский государственный социально-педагогический институт(филиал) ФГАОУ ВО «Российский государственный профессионально-педагогический университет» ; Ответственный редактор Фомина Ю.А.. 2017. С. 102-105.
4. ИСТОРИКО-ЛИТЕРАТУРНАЯ РЕЦЕПЦИЯ АМЕРИКАНСКОГО ШПИОНСКОГО РОМАНА ПЕРИОДА ПЕРВОЙ И ВТОРОЙ МИРОВЫХ ВОЙН
Любеев В.С., Норец М.В.
В сборнике: ПЕРЕВОДЧЕСКИЙ ДИСКУРС: МЕЖДИСЦИПЛИНАРНЫЙ ПОДХОД. Материалы I
всероссийской научно-практической конференции. Главный редактор М.В. Норец. 2017. С. 254-261.
5. ФОРМИРОВАНИЕ ЛИЧНОСТИ В СОВРЕМЕННОМ ЛИТЕРАТУРНОМ КОНТЕКСТЕ
Любеев С.В.
В сборнике: ПЕРСПЕКТИВЫ, ФОРМЫ И МЕХАНИЗМЫ ИНТЕГРАЦИИ НАУКИ И ВЫСШЕГО
ОБРАЗОВАНИЯ, ИХ РОЛЬ В ФОРМИРОВАНИИ ИННОВАЦИОННОЙ ЭКОНОМКИ. Материалы
международной научно-практической конференции. Ответственный редактор А.А. Зарайский. 2017.
С. 42-44.
6. ЖАНРОВАЯ СТРУКТУРА АМЕРИКАНСКОГО ШПИОНСКОГО РОМАНА ЭКШЕНА ЭДВАРДА АЙРОНСА “ЗАДАНИЕ: ЛУННАЯ ДЕВУШКА”
Любеев В.С., Любеева С.В.
Вестник Челябинского государственного педагогического университета. 2017. № 5. С. 156-163.
7. ЖАНРОВАЯ ИДЕНТИФИКАЦИЯ ШПИОНСКОГО РОМАНА ХЕЛЕН МАКИННЕС “СВЯЗЬ ЧЕРЕЗ ЗАЛЬЦБУРГ”
Любеев В.С., Норец М.В.
Общественные науки. 2017. № 2-1. С. 270-278.
8. МЕХАНИЗМ ФОРМИРОВАНИЯ ЖАНРОВОЙ МОДИФИКАЦИИ ШПИОНСКОГО РОМАНА – ЭКШЕНА
Любеев В.С.
В сборнике: Научный поиск в современном мире. сборник материалов XI международной научно-практической конференции. 2016. С. 127-128.
9. ТЕОРЕТИКО-МЕТОДОЛОГИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ФОРМИРОВАНИЯ ЖАНРА ШПИОНСКОГО РОМАНА-ЭКШЕНА
Любеев В.С.
Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2016. № 6-2 (60). С. 18-21.
10. ТЕОРЕТИКОМЕТОДОЛОГИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ФОРМИРОВАНИЯ ЖАНРА ШПИОНСКОГО РОМАНАЭКШЕНА
Любеев В.С.
Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2016. № 3 (49). С. 430.
11. ВЛИЯНИЕ ВНЕШНИХ ФАКТОРОВ НА ПРОЦЕСС ФОРМИРОВАНИЯ ЖАНРОВОЙ МОДИФИКАЦИИ ШПИОНСКОГО РОМАНА – ЭКШЕНА
Любеев В.С.
Общественные науки. 2016. № 2-1. С. 249-259.
12. THEORETICAL AND METHODOLOGICAL FOUNDATIONS OF THE FORMATION OF THE SPY NOVEL-ACTION GENRE
Lyubeyev V.S.
Современные научные исследования и инновации. 2016. № 2 (58). С. 615-618.
О себе
Область научных интересов
Американская литература середины XX – начала XXI веков